Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 00458/31169: 1. Mose 18, 33: Und der HERR ging weg, nachdem er aufgehört hatte, mit Abraham zu reden; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 18, 33 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1018033
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und der HERR ging weg, nachdem er aufgehört hatte, mit Abraham zu reden; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hierauf ging der HErr weg, nachdem er das Gespräch mit Abraham beendet hatte; Abraham aber kehrte nach Hause zurück.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der HERR ging weg, als er mit Abraham ausgeredet hatte-a-; und Abraham kehrte zurück an seinen Ort-b-. -a) 1. Mose 17, 22. b) 1. Mose 32, 1.
Schlachter 1952:Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; Abraham aber kehrte wieder an seinen Ort zurück.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der HERR ging hinweg, als er mit Abraham ausgeredet hatte; Abraham aber kehrte wieder an seinen Ort zurück.
Zürcher 1931:Dann ging der Herr hinweg, als er mit Abraham zu Ende geredet hatte. Abraham aber kehrte zurück an seinen Ort.
Luther 1912:Und der Herr ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.
Buber-Rosenzweig 1929:ER ging, als er vollendet hatte zu Abraham zu reden, und Abraham kehrte an seinen Ort.
Tur-Sinai 1954:Und der Ewige ging hinweg, nachdem er mit Abraham zu Ende geredet; Abraham aber kehrte an seinen Ort zurück.
Luther 1545 (Original):Vnd der HERR gieng hin, da er mit Abraham ausgeredt hatte, Vnd Abraham keret wider hin an seinen Ort.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder hin an seinen Ort.
NeÜ 2024:Dann brach er das Gespräch ab und ging weg. Abraham kehrte nach Hause zurück.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jahweh ging weg, als er mit Abraham ausgeredet hatte. Und Abraham kehrte an seinen Ort zurück.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 17, 22
English Standard Version 2001:And the LORD went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
King James Version 1611:And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
Westminster Leningrad Codex:וַיֵּלֶךְ יְהוָה כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְדַבֵּר אֶל אַבְרָהָם וְאַבְרָהָם שָׁב לִמְקֹמֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 33: der HERR ging hinweg … Abraham aber kehrte wieder an seinen Ort zurück. Mehr war nicht möglich; das Gericht war unvermeidbar!
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de