Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 00642/31169: 1. Mose 24, 50: Da antworteten Laban und Betuël und sprachen: Das kommt vom HERRN, darum können wir nichts dazu sagen, weder Böses noch Gutes.
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Mose 24, 50 (Erstes Buch Mose, Genesis)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 1024050
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Da antworteten Laban und Betuël und sprachen: Das kommt vom HERRN, darum können wir nichts dazu sagen, weder Böses noch Gutes.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DA antworteten Laban und Bethuel: «Von Gott dem HErrn ist dies ausgegangen-1-: wir können dir nichts dazu sagen, weder ja noch nein. -1) = so gefügt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da antworteten Laban und Betuel und sagten: Vom HERRN ist die Sache ausgegangen-a-; wir können dir nichts sagen, weder Böses noch Gutes-b-. -a) 1. Könige 12, 24. b) 1. Mose 31, 24.29.
Schlachter 1952:Da antworteten Laban und Bethuel und sprachen: Das ist vom HERRN gekommen, darum können wir nichts wider dich reden, weder Böses noch Gutes! -
Schlachter 2000 (05.2003):Da antworteten Laban und Bethuel und sprachen: Diese Sache kommt von dem HERRN; darum können wir nichts gegen dich reden, weder Böses noch Gutes!
Zürcher 1931:Da antworteten Laban und Bethuel: Das ist von dem Herrn gefügt! Wir können nichts dazu sagen, weder Gutes noch Schlimmes.
Luther 1912:Da antworteten Laban und Bethuel und sprachen: Das kommt vom Herrn; darum können wir nichts wider dich reden, weder Böses noch Gutes;
Buber-Rosenzweig 1929:Laban antwortete und Btuel, sie sprachen: Von IHM ist dies ausgezogen, nicht können wir zu dir reden, bös oder gut,
Tur-Sinai 1954:Da antwortete Laban und Betuël, und sie sprachen: «Von dem Ewigen ist die Sache ausgegangen; wir können dir nichts sagen, weder Böses noch Gutes.
Luther 1545 (Original):Da antwortet Laban vnd Bethuel, vnd sprachen, Das kompt vom HERRN, darumb können wir nichts wider dich reden, weder böses noch guts.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da antwortete Laban und Bethuel und sprachen: Das kommt vom HERRN; darum können wir nichts wider dich reden, weder Böses noch Gutes.
NeÜ 2024:Da antworteten Laban und Betuël: Das hat Jahwe gefügt! Wir können weder Ja noch Nein dazu sagen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Laban und Betuël antworteten und sagten: Von Jahweh ist die Sache ausgegangen. Wir können dir nichts sagen, weder Böses noch Gutes.
-Parallelstelle(n): ausgegangen 1. Könige 12, 24; Apostelgeschichte 11, 17; Gutes 1. Mose 31, 24.29; 4. Mose 24, 13
English Standard Version 2001:Then Laban and Bethuel answered and said, The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
King James Version 1611:Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַן לָבָן וּבְתוּאֵל וַיֹּאמְרוּ מֵיְהוָה יָצָא הַדָּבָר לֹא נוּכַל דַּבֵּר אֵלֶיךָ רַע אוֹ טֽוֹב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 50: Der Knecht hatte eine klare und starke Überzeugung und Zielsetzung. So kam nichts anderes in Frage, als Gottes Führung anzuerkennen; und er gab sich mit nichts weniger zufrieden als mit dem völligen Einverständnis von Rebekkas Vater und Bruder auf seine Bitte (V. 50.51).
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de