Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 11058/31169: 1. Chronik 25, 8: Und sie warfen das Los um ihre Ämter, für den Jüngeren wie für den Älteren, für den Meister wie für den Schüler. -
Autor: Bible
Bibelstelle: 1. Chronik 25, 8
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 13025008
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und sie warfen das Los um ihre Ämter, -a-für den Jüngeren wie für den Älteren, für den Meister wie für den Schüler. -a) 1. Chronik 24, 31.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nun die Losung zur Feststellung der Reihenfolge ihres Dienstes vornahmen, die jüngeren ganz wie die älteren, die Meister samt den Schülern,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND sie warfen Lose-a- um (ihren) Dienst, der Kleine genauso wie der Große, der Meister mit dem Schüler-b-. -a) 1. Chronik 24, 5.31. b) 1. Chronik 26, 13.
Schlachter 1952:Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Jüngste wie der Älteste, der Kundige wie der Schüler.
Zürcher 1931:Sie warfen aber das Los betreffend ihren Dienst, der Geringste wie der Grösste, der Kundige wie der Lernende.
Luther 1912:Und sie warfen das Los über ihre Ämter zugleich, dem Jüngeren wie dem Älteren, dem Lehrer wie dem Schüler. - 1.Chron. 24, 31.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie ließen Lose fallen für die Hut so dem Kleinen so dem Großen zugegen, dem Erfahrnen zusamt dem Lehrling.
Tur-Sinai 1954:Und sie warfen die Lose über die Obliegenheiten, der jüngste und älteste nebeneinander, der Meister mit dem Schüler.
Luther 1545 (Original):Vnd sie worffen Los vber jre Ampt zu gleich, dem kleinesten wie dem grössesten, dem Lerer wie dem Schüeler.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und das erste Los fiel unter Assaph auf Joseph. Das andere auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, der waren zwölf.
NeÜ 2024:Auch sie losten ihre Dienste aus, der Jüngste wie der Älteste, der Meister wie der Schüler.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie warfen Lose um [ihre] zu wahrenden Aufgaben, der Kleine wie der Große, der Kundige samt dem Lehrling.
-Parallelstelle(n): Lose 1. Chronik 24, 5.31; 1. Chronik 26, 13
English Standard Version 2001:And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike.
King James Version 1611:And they cast lots, ward against [ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּפִּילוּ גּוֹרָלוֹת מִשְׁמֶרֶת לְעֻמַּת כַּקָּטֹן כַּגָּדוֹל מֵבִין עִם תַּלְמִֽיד
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de