Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 20341/31169: Jeremia 51, 61: Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so schaue zu und lies laut alle diese Worte
Autor: Bible
Bibelstelle: Jeremia 51, 61
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 24051061
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so schaue zu und lies laut alle diese Worte
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zu Seraja gesagt: «Wenn du nach Babylon kommst, so sieh dich nach einem passenden Ort um und verlies alle diese Worte laut
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Jeremia sagte zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und lies all diese Worte
Schlachter 1952:Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so siehe zu und lies alle diese Worte vor;
Schlachter 2000 (05.2003):Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und lies alle diese Worte vor;
Zürcher 1931:Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, so ersieh (dir eine Gelegenheit) und verlies alle diese Worte
Luther 1912:Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte
Buber-Rosenzweig 1929:Nun sprach Jirmejahu zu Ssraja: Wann du nach Babel kommst, sieh zu, rufe all diese Reden aus,
Tur-Sinai 1954:Und Jirmejahu sprach zu Seraja: «Wenn du nach Babel kommst, so sieh zu und verlies alle diese Worte.
Luther 1545 (Original):Vnd Jeremia schreib alle das vnglück, so vber Babel komen solt, in ein Buch, nemlich, alle diese wort, die wider Babel geschrieben sind.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Jeremia sprach zu Seraja: Wenn du gen Babel kommst, so schaue zu und lies alle diese Worte
NeÜ 2024:und sagte nun zu Seraja: Wenn du nach Babylon kommst, sieh zu, dass du alles, was in dieser Schriftrolle steht, vorliest
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Jeremia sagte zu Seraja: Wenn du nach Babel kommst, sieh zu und lies alle diese Worte vor.
English Standard Version 2001:And Jeremiah said to Seraiah: When you come to Babylon, see that you read all these words,
King James Version 1611:And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, and shalt see, and shalt read all these words;
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל שְׂרָיָה כְּבֹאֲךָ בָבֶל וְֽרָאִיתָ וְֽקָרָאתָ אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵֽלֶּה
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de