Bibel - Teil 03099/31169: 3. Mose 13, 46: Und solange die Stelle an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen, und seine Wohnung soll außerhalb des Lagers sein. -
Und solange die Stelle an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen, und seine Wohnung soll außerhalb des Lagers sein.-a- -a) 4. Mose 5, 2.3; 2. Könige 15, 5.
All die Tage, die das Mal an ihm ist, soll er unrein sein; unrein ist er: allein soll er wohnen, außerhalb des Lagers soll seine Wohnung sein-a-. -a) 4. Mose 5, 2; 2. Könige 7, 3; 15, 5; Lukas 17, 12.
Solange er die Krankheit an sich hat, bleibt er unrein. Er ist unrein; abgesondert soll er wohnen, seine Wohnstätte soll ausserhalb des Lagers sein. -4. Mose 5, 2; 2. Könige 7, 3; 15, 5.
All die Tage, die das Mal an ihm ist, muss er unrein sein. Unrein ist er. Allein(a) soll er wohnen; außerhalb des Heerlagers sei seine Wohnstätte. -Fussnote(n): (a) i. S. v.: Abgeschieden -Parallelstelle(n): 4. Mose 5, 2; 4. Mose 12, 14.15; 2. Könige 15, 15; Lukas 17, 12
All the days wherein the plague [shall be] in him he shall be defiled; he [is] unclean: he shall dwell alone; without the camp [shall] his habitation [be].