Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 22854/31169: Habakuk 3, 18: Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Habakuk 3, 18
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 35003018
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.-a- -a) Jesaja 61, 10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):so will ich dennoch frohlocken im-1- HErrn, will jubeln im-1- Gott meines Heils! -1) o: über den.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich aber, ich will in dem HERRN frohlocken-a-, will jubeln über den Gott meines Heils-b-. -a) 2. Samuel 6, 15; Psalm 104, 34; Jesaja 61, 10; Philipper 3, 1; 4, 4. b) Jesaja 25, 9; Joel 2, 23; Micha 7, 7; Lukas 1, 47; Römer 5, 11.
Schlachter 1952:Ich aber will mich im HERRN freuen und frohlocken über den Gott meines Heils!
Schlachter 2000 (05.2003):Ich aber will mich freuen in dem HERRN und frohlocken über den Gott meines Heils !
Zürcher 1931:Ich aber will ob dem Herrn frohlocken, will jubeln ob dem Gott meines Heils.
Luther 1912:Aber ich will mich a) freuen des Herrn und fröhlich sein in Gott, meinem Heil. - a) Jesaja 61, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:ich, freuen will ich mich SEIN, jubeln des Gotts meiner Freiheit.
Tur-Sinai 1954:Doch ich, ich will im Ewigen frohlocken / will jubeln in dem Gotte meines Heils. /
Luther 1545 (Original):Aber ich wil mich frewen des HERRN, Vnd frölich sein in Gotte meinem Heil.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
NeÜ 2024:dennoch will ich jubeln über Jahwe, / will mich freuen über den Gott meines Heils.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):ich aber will frohlocken über Jahweh, will jubeln über den Gott meines Heils.
-Parallelstelle(n): Jesaja 61, 10; Jesaja 25, 9; Micha 7, 7; Lukas 1, 47
English Standard Version 2001:yet I will rejoice in the LORD; I will take joy in the God of my salvation.
King James Version 1611:Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Westminster Leningrad Codex:וַאֲנִי בַּיהוָה אֶעְלוֹזָה אָגִילָה בֵּאלֹהֵי יִשְׁעִֽי


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de