Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 27040/31169: Apostelgeschichte 2, 23: diesen Mann, der durch Gottes Ratschluß und Vorsehung dahingegeben war, habt ihr durch die Hand der Heiden ans Kreuz geschlagen und umgebracht. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Apostelgeschichte 2, 23 (Apg.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 44002023
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984: diesen Mann, der -a-durch Gottes Ratschluß und Vorsehung dahingegeben war, habt ihr durch die Hand der Heiden ans Kreuz geschlagen und umgebracht. -a) Apostelgeschichte 4, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): diesen Mann, der nach dem festgesetzten Ratschluß und der Vorherbestimmung Gottes euch preisgegeben war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen-1- ans Kreuz nageln und hinrichten lassen. -1) = Heiden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986: diesen (Mann), der nach dem bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes-a- hingegeben worden ist, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an (das Kreuz) geschlagen und umgebracht-b-. -a) Apostelgeschichte 3, 18; 4, 28; Lukas 22, 22; 1. Petrus 1, 20. b) V. 36.
Schlachter 1952: diesen, der nach Gottes festgesetztem Rat und Vorherwissen dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch der Ungerechten Hände (ans Kreuz) geheftet und getötet.
Schlachter 1998: diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluß und Vorsehung-1- dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch die Hände der Gesetzlosen ans Kreuz geheftet und getötet. -1) o: Vorerkenntnis, Vorherwissen; Vorherbestimmung.++
Schlachter 2000 (05.2003): diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluss und Vorsehung dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch die Hände der Gesetzlosen ans Kreuz geschlagen und getötet.
Zürcher 1931: diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluss und Vorsatz dahingegeben worden war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen (ans Kreuz) annageln und töten lassen. -1. Petrus 1, 20; Apostelgeschichte 3, 13-15; 4, 28; 10, 39.
Luther 1912: denselben (a) nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. - a) Apostelgeschichte 4, 28.
Luther 1912 (Hexapla 1989): denselben < -a-nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes übergeben war> habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. -a) Apostelgeschichte 4, 28.
Luther 1545 (Original): Denselbigen (nach dem er aus bedachtem rat vnd versehung Gottes ergeben war) habt jr genomen durch die hende der Vngerechten, vnd jn angehefftet vnd erwürget.
Luther 1545 (hochdeutsch): denselbigen ( nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes ergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürget.
Neue Genfer Übersetzung 2011: Was dann geschah, wusste Gott schon lange im Voraus; er selbst hatte es so geplant: Jesus wurde 'verraten und an euch' ausgeliefert, und ihr habt ihn durch Menschen, die nichts vom Gesetz Gottes wissen, ans Kreuz schlagen und töten lassen.
Albrecht 1912/1988: Der ist euch ausgeliefert worden durch Verrat - wie Gott in seinem Ratschluß es vorherbestimmt und auch vorhergewußt hat -, und mit der Heiden Hilfe habt ihr ihn ans Kreuz genagelt und getötet.
Meister: Diesen, durch bestimmten Rat und Vorerkenntnis-a- Gottes ausgeliefert-b-, durch Hände der Gesetzlosen angeheftet, habt ihr getötet-c-, -a) Lukas 24, 44; Apostelgeschichte 3, 18; 4, 28. b) Matthäus 26, 24; Lukas 22, 22. c) Apostelgeschichte 5, 30; 10, 39; 1. Thessalonicher 2, 15.
Menge 1949 (Hexapla 1997): diesen Mann, der nach dem festgesetzten Ratschluß und der Vorherbestimmung Gottes euch preisgegeben war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen-1- ans Kreuz nageln und hinrichten lassen. -1) = Heiden.
Nicht revidierte Elberfelder 1905: diesen, übergeben nach dem bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an(s Kreuz) geheftet-1- und umgebracht. -1) TR: habt ihr genommen und mit gesetzlosen Händen (ans Kreuz) geheftet.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991: diesen (Mann), der nach dem -ppfp-bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes-a- hingegeben worden ist, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an (das Kreuz) -pta-geschlagen und -a-umgebracht-b-. -a) Apostelgeschichte 3, 18; 4, 28; Lukas 22, 22; 1. Petrus 1, 20. b) V. 36.
Robinson-Pierpont (01.12.2022): diesen, durch den festgesetzten Ratschluss und Vorwissen Gottes ausgeliefert, durch (die) Hände Gesetzloser angenagelt, beseitigtet ihr,
Interlinear 1979: diesen, nach dem bestimmten Ratschluß und Vorausschau Gottes preisgegebenen, durch Hand Gesetzlosen angeschlagen habend, habt ihr umgebracht,
NeÜ 2024: Und diesen Mann habt ihr durch Menschen, die nichts vom Gesetz wissen, ans Kreuz nageln und töten lassen. Allerdings war es so von Gott beschlossen und vorherbestimmt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022): diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluss und Vorkenntnis dahingegeben worden war, habt ihr genommen und umgebracht, wozu ihr die Hände von...
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de