Bibel - Teil 27040/31169: Apostelgeschichte 2, 23: diesen Mann, der durch Gottes Ratschluß und Vorsehung dahingegeben war, habt ihr durch die Hand der Heiden ans Kreuz geschlagen und umgebracht. -
diesen Mann, der -a-durch Gottes Ratschluß und Vorsehung dahingegeben war, habt ihr durch die Hand der Heiden ans Kreuz geschlagen und umgebracht. -a) Apostelgeschichte 4, 28.
diesen Mann, der nach dem festgesetzten Ratschluß und der Vorherbestimmung Gottes euch preisgegeben war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen-1- ans Kreuz nageln und hinrichten lassen. -1) = Heiden.
diesen (Mann), der nach dem bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes-a- hingegeben worden ist, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an (das Kreuz) geschlagen und umgebracht-b-. -a) Apostelgeschichte 3, 18; 4, 28; Lukas 22, 22; 1. Petrus 1, 20. b) V. 36.
diesen, der nach Gottes festgesetztem Rat und Vorherwissen dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch der Ungerechten Hände (ans Kreuz) geheftet und getötet.
diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluß und Vorsehung-1- dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch die Hände der Gesetzlosen ans Kreuz geheftet und getötet. -1) o: Vorerkenntnis, Vorherwissen; Vorherbestimmung.++
diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluss und Vorsehung dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch die Hände der Gesetzlosen ans Kreuz geschlagen und getötet.
diesen, der nach Gottes festgesetztem Ratschluss und Vorsatz dahingegeben worden war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen (ans Kreuz) annageln und töten lassen. -1. Petrus 1, 20; Apostelgeschichte 3, 13-15; 4, 28; 10, 39.
denselben (a) nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. - a) Apostelgeschichte 4, 28.
denselben < -a-nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes übergeben war> habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. -a) Apostelgeschichte 4, 28.
Denselbigen (nach dem er aus bedachtem rat vnd versehung Gottes ergeben war) habt jr genomen durch die hende der Vngerechten, vnd jn angehefftet vnd erwürget.
denselbigen ( nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes ergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürget.
Was dann geschah, wusste Gott schon lange im Voraus; er selbst hatte es so geplant: Jesus wurde 'verraten und an euch' ausgeliefert, und ihr habt ihn durch Menschen, die nichts vom Gesetz Gottes wissen, ans Kreuz schlagen und töten lassen.
Der ist euch ausgeliefert worden durch Verrat - wie Gott in seinem Ratschluß es vorherbestimmt und auch vorhergewußt hat -, und mit der Heiden Hilfe habt ihr ihn ans Kreuz genagelt und getötet.
diesen Mann, der nach dem festgesetzten Ratschluß und der Vorherbestimmung Gottes euch preisgegeben war, habt ihr durch die Hand der Gesetzlosen-1- ans Kreuz nageln und hinrichten lassen. -1) = Heiden.
diesen, übergeben nach dem bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an(s Kreuz) geheftet-1- und umgebracht. -1) TR: habt ihr genommen und mit gesetzlosen Händen (ans Kreuz) geheftet.++
diesen (Mann), der nach dem -ppfp-bestimmten Ratschluß und nach Vorkenntnis Gottes-a- hingegeben worden ist, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen an (das Kreuz) -pta-geschlagen und -a-umgebracht-b-. -a) Apostelgeschichte 3, 18; 4, 28; Lukas 22, 22; 1. Petrus 1, 20. b) V. 36.
Und diesen Mann habt ihr durch Menschen, die nichts vom Gesetz wissen, ans Kreuz nageln und töten lassen. Allerdings war es so von Gott beschlossen und vorherbestimmt.