Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 27149/31169: Apostelgeschichte 5, 22: Die Knechte gingen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen zurück und berichteten:
Autor: Bible
Bibelstelle: Apostelgeschichte 5, 22 (Apg.)
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Hinweis(e): Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Seiten: 1
ID: 44005022
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:Die Knechte gingen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen zurück und berichteten:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie im Gefängnis nicht vor und meldeten nach ihrer Rückkehr:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis-a-; und sie kehrten zurück, berichteten -a) Apostelgeschichte 12, 19.
Schlachter 1952:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie jene nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück, meldeten es
Schlachter 1998:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie jene nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück, meldeten es und sprachen:
Schlachter 2000 (05.2003):Als aber die Diener hinkamen, fanden sie jene nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück, meldeten es
Zürcher 1931:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück und meldeten:
Luther 1912:Die Diener aber kamen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die Diener aber kamen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Luther 1545 (Original):Die Diener aber kamen dar, vnd funden sie nicht im Gefengnis, Kamen wider vnd verkündigeten,
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Diener aber kamen dar und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Neue Genfer Übersetzung 2011:Doch als sie ins Gefängnis kamen, mussten sie feststellen, dass die Apostel nicht dort waren. Sie kehrten zurück, um dem Rat Meldung zu erstatten.
Albrecht 1912/1988:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis. Da kehrten sie zurück und meldeten:
Meister:Die aber hingelangten Diener fanden sie nicht im Gefängnis. Während sie aber zurückkehrten, kündigten sie an
Menge 1949 (Hexapla 1997):Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie im Gefängnis nicht vor und meldeten nach ihrer Rückkehr:
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht in dem Gefängnis; und sie kehrten zurück, berichteten
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Als aber die Diener hinkamen, fanden sie sie nicht im Gefängnis-a-; und sie kehrten zurück, berichteten -a) Apostelgeschichte 12, 19.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Die Gehilfen nun angekommen, fanden sie nicht im Gefängnis. Zurückgekehrt nun, verkündeten sie,
Interlinear 1979:Aber die gekommenen Diener nicht fanden sie im Gefängnis; zurückgekommen aber, berichteten sie,
NeÜ 2024:Als die Männer der Tempelwache hinkamen, fanden sie die Apostel dort nicht vor. Sie kehrten unverrichteter Dinge zurück und meldeten:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Als die verantwortlichen Diener eintrafen, fanden sie sie nicht im Gefängnis. Sie kehrten zurück und meldeten:
English Standard Version 2001:But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
King James Version 1611:But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
Robinson-Pierpont 2022:Οἱ δὲ ὑπηρέται παραγενόμενοι οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ· ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν,
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֵּלְכוּ הַמְשָׁרְתִים וְלֹא מְצָאוּם בְּבֵית הַכֶּלֶא וַיָּשׁוּבוּ וַיַּגִּידוּ לֵאמֹר


Die Datei wird geladen... Dieser Vorgang kann bis zu 10 Minuten dauern! Je nach Einstellung des Players kann es sein, dass Sie innerhalb dieser Zeit noch nichts hören. Das Abspielen startet anschliessend automatisch. Falls Sie nach 10 Minuten immer noch nichts hören, lesen Sie bitte den Hinweis unter 'Hilfe! Der Download klappt nicht!?!...'.
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de