Auf die Startseite zurückkehren   
die Predigt-Datenbank
Titel, Bibelstelle:
Autor:
Sprache:
Kategorie:
Medientyp:
Sortierung:
Treffer pro Seite:
Titel: Bibel - Teil 06900/31169: Richter 13, 15: Manoach sprach zum Engel des HERRN: Wir möchten dich gern hier behalten und dir ein Ziegenböcklein zurichten. -
Autor: Bible
Bibelstelle: Richter 13, 15
Sprache: deutsch (deutsche, deutscher, deutsches, Deutschland, Österreich, Schweiz)
Kategorie: Bibel
Seiten: 1
ID: 7013015
Verfügbare Version(en): 
link: Download mit rechter Maustaste & Ziel speichern unter (Internet Explorer) oder Link speichern unter... (Google Chrome) Diese Version abrufen!
Schlüsselworte:
Luther 1984:-a-Manoach sprach zum Engel des HERRN: Wir möchten dich gern hier behalten und dir ein Ziegenböcklein zurichten. -a) V. 15-16: Richter 6, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da sagte Manoah zu dem Engel des HErrn: «Wir möchten dich gern noch länger bei uns behalten und dir ein Ziegenböckchen vorsetzen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Manoach sagte zu dem Engel des HERRN: Wir hätten dich gern zurückgehalten und dir ein Ziegenböckchen zubereitet-a-. -a) Richter 6, 18.
Schlachter 1952:Manoach sprach zum Engel des HERRN: Laß dich doch von uns aufhalten, so wollen wir dir ein Ziegenböcklein zurichten!
Schlachter 2000 (05.2003):Und Manoach sprach zu dem Engel des HERRN: Lass dich doch von uns aufhalten, so wollen wir dir ein Ziegenböcklein zubereiten!
Zürcher 1931:Da sprach Manoah zum Engel des Herrn: Wir möchten dich gerne zurückhalten, um dir ein Ziegenböcklein herzurichten. -V. 15-18: in Originalüs. folgende Versreihenfolge: 17, 16b, 18, 15, 16a.
Luther 1912:Manoah sprach zum Engel des Herrn: a) Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten. - a) Richt. 6, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:Manoach sprach zu SEINEM Boten: Dürften wir dich wohl aufhalten, vor dir ein Ziegenböcklein bereiten?
Tur-Sinai 1954:Da sprach Manoah zum Boten des Ewigen: «Dürften wir dich doch zurückhalten und vor dir ein Ziegenböcklein bereiten!»
Luther 1545 (Original):Manoah sprach zum Engel des HERRN, Lieber, Las dich halten, wir wöllen vor ein Zigenböcklin opffern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Manoah sprach zum Engel des HERRN: Lieber, laß dich halten, wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.
NeÜ 2024:Bleib doch noch ein wenig hier, sagte Manoach zum Engel Jahwes, wir möchten dir gern ein Ziegenböckchen zubereiten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Manoach sagte zu dem Boten Jahwehs: Dürften wir dich bitte hierbehalten und vor dir ein Ziegenböckchen zubereiten?
-Parallelstelle(n): Richter 6, 18
English Standard Version 2001:Manoah said to the angel of the LORD, Please let us detain you and prepare a young goat for you.
King James Version 1611:And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר מָנוֹחַ אֶל מַלְאַךְ יְהוָה נַעְצְרָה נָּא אוֹתָךְ וְנַעֲשֶׂה לְפָנֶיךָ גְּדִי עִזִּֽים
Hilfe! Der Download klappt nicht!?! Hier gibt's Unterstützung!
Auf die Startseite zurückkehren
webmaster@sermon-online.de